As próximas três postagens dizem de Victor Jara. Comecemos por esta bela canção e na terceira saberemos quem foi ele:
Introdução recitada da canção
Naranjita, naranjita / Laranjinha, laranjinha
¿por qué llora? / Por que choras?
Porque tengo que llorar. / Porque tenho que chorar.
Anoche pasó mi novia / A noite passou minha noiva
y no me quiso saludar. / e não quis saudá-la.
Los pañuelos de mi novia / O panos de minha noiva
no se lavan con jabón, / não se lavam com sabão,
se lavan con agüita / se lavam com aguinha
de sangre 'e mi corazón./ de sangue e meu coração.
En el agua de sus ojos / Na água de teus olhos
se bañaba el verde claro, / se banhava o verde claro,
gateaba a su corta edad / engatinhava a sua corta idade
con el potito embarrado, / com a bunda embarrada,
con la pelota de trapo, / com a bola de trapo,
con el gato y con el perro, / com o gato e com o cão,
el caballo lo miraba. / o cavalo o mirava.
El caballo era otro juego / O cavalo era outro jogo
en aquel pequeño espacio / naquele pequeno espaço
y al animal, parecía, / e ao animal, parecia,
le gustaba ese trabajo, / gostava deste trabalho,
con la pelota de trapo, / com a bola de trapo,/
con el gato y con el perro / com o gato e com o cão
y con Luchito mojado. / e com Luchito molhado.
Si hay niños como Luchín / se meninos como Luchín
que comen tierra y gusanos, / que comem terra e vermes,
abramos todas las jaulas / abramos todas as jaulas
pa' que vuelen como pájaros, / para que voem como pássaros,
con la pelota de trapo,
con el gato y con el perro
y también con el caballo.
2 comentários:
Existe uma estrofe que não postei e que inicia a canção:
Frágil como un volantín
en los techos de Barrancas
jugaba el niño Luchín
con sus manitos moradas
con la pelota de trapo
con el gato y con el perro
el caballo lo miraba.
Frágil como um papagaio
nos tetos dos barracos,
jogada o menino Luchín
com seus irmãozinhos morava
com a bola de trapo
com o gato e com o cão
o cavalo o mirava.
Eu já imaginava que essa "peregrinação" pelos vários países e idiomas e músicas iria também abarcar o español, até pensei que o Zé do vale fosse atacar novamente, ressaltando o Tango Argentino de Astor Piazzola.
Mas ele certamente o fará ainda...
Depois eu quero ouvir os cantos polacos...
Abraços,
Dihelson Mendonça
Postar um comentário