Em vídeo que se encontra arquivado no You Tube, tem Victor Jara apresentando sua linda canção “Te recuerdo Amanda”. Trata-se do romance entre uma mulher e um operário que tem apenas cinco minutos para ficarem na companhia um do outro. E Victor o apresenta com estas palavras: Esta canção se chama Te Recuerda Amanda e é uma canção que fala de amor, de dois operários, dois operário de agora, deste que você mesmo vê pela rua e às vezes se dar conta do que existe dentro da alma de dois operários, de qualquer fábrica, em qualquer cidade, em qualquer lugar de nosso continente: Te Recuerdo Amanda.
Te recuerdo, Amanda, /Te recordo, Amanda
la calle mojada, / a rua molhada
corriendo a la fábrica /correndo a fábrica
donde trabajaba Manuel. / onde trabalhava Manuel.
La sonrisa ancha, / O sorriso amplo,
la lluvia en el pelo, / a chuva no pelo
no importaba nada, / não importava nada
ibas a encontarte con él. / ias encontrar-te com ele.
Con él, con él, con él, con él. / Com ele, Com ele, Com ele.
Son cinco minutos. La vida es eterna en cinco minutos. / São cinco minutos. A vida é eterna em cinco minutos
Suena la sirena. De vuelta al trabajo / Soa a sirene. De volta ao trabalho
y tœ caminando lo iluminas todo, / e tu caminhando o iluminas todo,
/los cinco minutos te hacen florecer. / os cinco minutos te fazem florescer.
Te recuerdo, Amanda,
la calle mojada
corriendo a la fábrica
donde trabajaba Manuel.
La sonrisa ancha,
la lluvia en el pelo,
no importaba nada
ibas a encontrarte con él.
Con él, con él, con él, con él.
que partió a la sierra, / que partiu à serra
que nunca hizo daño. / que nunca fez dano
Que partió a la sierra, / Que partiu à serra
/ y en cinco minutos quedó destrozado. / e em cinco minutos ficou destroçado.
Suena la sirena, de vuelta al trabajo / Soa a sirene, de volta ao trabalho
/ muchos no volvieron, tampoco Manuel. / muitos não voltaram, tampouco Manuel.
Te recuerdo, Amanda,
la calle mojada,
corriendo a la fábrica
donde trabajaba Manuel.
la calle mojada, / a rua molhada
corriendo a la fábrica /correndo a fábrica
donde trabajaba Manuel. / onde trabalhava Manuel.
La sonrisa ancha, / O sorriso amplo,
la lluvia en el pelo, / a chuva no pelo
no importaba nada, / não importava nada
ibas a encontarte con él. / ias encontrar-te com ele.
Con él, con él, con él, con él. / Com ele, Com ele, Com ele.
Son cinco minutos. La vida es eterna en cinco minutos. / São cinco minutos. A vida é eterna em cinco minutos
Suena la sirena. De vuelta al trabajo / Soa a sirene. De volta ao trabalho
y tœ caminando lo iluminas todo, / e tu caminhando o iluminas todo,
/los cinco minutos te hacen florecer. / os cinco minutos te fazem florescer.
Te recuerdo, Amanda,
la calle mojada
corriendo a la fábrica
donde trabajaba Manuel.
La sonrisa ancha,
la lluvia en el pelo,
no importaba nada
ibas a encontrarte con él.
Con él, con él, con él, con él.
que partió a la sierra, / que partiu à serra
que nunca hizo daño. / que nunca fez dano
Que partió a la sierra, / Que partiu à serra
/ y en cinco minutos quedó destrozado. / e em cinco minutos ficou destroçado.
Suena la sirena, de vuelta al trabajo / Soa a sirene, de volta ao trabalho
/ muchos no volvieron, tampoco Manuel. / muitos não voltaram, tampouco Manuel.
Te recuerdo, Amanda,
la calle mojada,
corriendo a la fábrica
donde trabajaba Manuel.
Nenhum comentário:
Postar um comentário